I creatori di Toonami ammettono che l'ascesa degli anime negli Stati Uniti rivela importanti verità: accetta la realtà
Nuoto per gli adulti 'S In Per decenni, è stato un blocco di programmazione influente ed è responsabile dell'introduzione di molte serie di anime di successo per il pubblico occidentale. Dragon Ball に Agente blanqueo . Ma come istituzione a vita, Toonami ha dovuto adattarsi ai cambiamenti nel modo in cui le persone consumano anime.
Il numero di spettatori di anime negli Stati Uniti è cresciuto radicalmente negli ultimi anni, qualcosa come una serie Demoni Slayer Puoi anche stabilire un disco al botteghino per le uscite dei film. Sempre più adulti vogliono provare anime e molte persone lo trovano per adattarsi ai loro gusti.
Ma quando si tratta di anime, c'è stato un lungo dibattito sul modo migliore per consumarlo: sottotitoli o doppiaggio. Per Toonami, Dubs era pane e burro per la maggior parte della presenza del blocco di programmazione, ma le cose iniziano a cambiare in quella zona, secondo il fondatore del blocco Jason DeMarco.
In is More Willing に ExperimInt With Subtitles
Le tendenze recenti rendono i sottotitoli non difficili per i fan
Tradizionalmente, nel mondo della televisione sono stati considerati un buon consiglio per evitare i sottotitoli quando possibile sotto l'impressione che gli spettatori non piacciano. Storicamente, è stato estremamente raro che anime stranieri e media in generale vengano trasmessi sui sottotitoli televisivi americani.
Imparentato In Creaにr Reveals The Surprising アニメ ChallInge They Face That Crunchyroll Doesn't
Per coloro che si chiedono perché la televisione sia ancora così tardi nel campo anime, i dirigenti di Toonami avanzano per spiegare il processo
Stazioni
Nel podcast fedele di Toonami, Jason DeMarco ha spiegato perché sentiva che il modo di pensare stava diventando obsoleto e perché il creativo dietro Toonami lo ha portato ad accettare la realtà e ha abbracciato le trasmissioni dei sottotitoli. Per citare DeMarco:
La maggior parte di noi ha guardato video con sottotitoli in questi giorni, su YouTube o altrove. Allora perché, perché? Perché ci preoccupiamo [i sottotitoli]?
Potrebbe essere ancora vero, ma puoi vedere meno sott'acqua di Dubs, ma la differenza sta diventando sempre più periferica. Era come un impulso interno di tutte le nostre parti. Non possiamo fare nulla sui vecchi canali via cavo che riflettono la realtà?
DeMarco ha i suoi punti. In questi giorni, è molto comune per gli spettatori, specialmente per il giovane pubblico a cui sottolinea Tonami. 2023 articoli assios La conoscenza generale che gli spettatori dei sostituti della paura non si applicano più, poiché hanno citato uno studio che il 59% della generazione Z e il 52% dei millennial utilizzano i sottotitoli per monitorare la televisione.
L'abbraccio dei sottotitoli della giovane generazione fa bene agli anime
L'anime può beneficiare drasticamente dalle preferenze dei sottotitoli
I fan degli anime sono consapevoli del fatto che non tutte le serie anime vengono trasmesse in Giappone ricevono doppiaggio. Spesso, i fan sono fortunati se la serie lancia una versione di sottotitoli. L'apertura della serie di sottotitoli dà accesso a un mondo anime completamente nuovo.
Questo aiuta abbastanza la serie di nicchia ed espande le opzioni per ciò che viene regolato ai blocchi di programmazione come Toonami. Toonami ha trasmesso sempre più prese di sottotitoli, come hanno fatto loro Il tuo ninja . Se le parole di DeMarco sono un'indicazione, i fan possono aspettare In y Nuoto per gli adulti に Continua questa tendenza della trasmissione anime sottotitolata sulla televisione via cavo.
-
- Nuoto per gli adulti
